Translate

Translate

sabato 5 ottobre 2013

World Teachers' Day

 
 
About World Teachers' Day La Giornata mondiale degli insegnanti

World Teachers' Day: why the 5 of October? Giornata mondiale degli insegnanti: perché il 5 di ottobre?

In 1994, UNESCO proclaimed 5 October World Teachers' Day, in celebration of the great step made for teachers in 1966 when a special intergovernmental conference convened by UNESCO in Paris in cooperation with the ILO adopted the ILO/UNESCO Recommendation concerning the Status of Teachers . Nel 1994, l'UNESCO ha proclamato il 5 ottobre Giornata Mondiale degli insegnanti, per celebrare il grande passo fatto per gli insegnanti nel 1966, quando una speciale Conferenza intergovernativa convocata dall'UNESCO a Parigi, in collaborazione con l'OIL ha adottato la Raccomandazione ILO / UNESCO relativa allo status dei docenti .

This recommendation sets forth the rights and responsibilities of teachers, and international standards for their initial preparation and further education, recruitment, employment, teaching and learning conditions. Questa raccomandazione stabilisce i diritti e le responsabilità degli insegnanti, e gli standard internazionali per la loro preparazione iniziale e la formazione continua, il reclutamento, l'occupazione, le condizioni di insegnamento e di apprendimento. It also contains many recommendations for teachers' participation in educational decisions through consultation and negotiation with educational authorities. Contiene anche molte raccomandazioni per la partecipazione dei docenti alle decisioni educative attraverso la consultazione e negoziazione con le autorità scolastiche. Since its adoption, the Recommendation has been considered an important set of guidelines to promote teachers' status in the interest of quality education. Dalla sua adozione, la raccomandazione è stata considerata un importante insieme di linee guida per promuovere lo status degli insegnanti, nell'interesse di un'istruzione di qualità.




In addition 5 October celebrates the adoption by the UNESCO General Conference in 1997 of the UNESCO Recommendation concerning the Status of Higher-Education Teaching Personnel. Il 5 ottobre celebra l'adozione da parte della Conferenza Generale dell'UNESCO nel 1997, della Raccomandazione dell'UNESCO relativa allo status dei istruzione superiore Personale Docente.




Why a day for teachers? Perché un giorno per gli insegnanti?

World Teachers' Day held annually on 5 October is a UNESCO initiative, a day devoted to appreciating, assessing, and improving the educators of the world. La Giornata mondiale degli insegnanti che si svolge ogni anno il 5 ottobre è un'iniziativa dell'UNESCO, una giornata dedicata ad apprezzare, valutare e migliorare gli educatori di tutto il mondo. The real point is to provide a time to look at and address issues pertaining to teachers. Il vero punto è quello di fornire un tempo di guardare i problemi relativi agli insegnanti. Strangely one of the most central, vital professionals to society does not receive the respect it deserves in some parts of the world. Stranamente una delle più centrali professioni, vitale per la società, non riceve il rispetto che merita in alcune parti del mondo.

WTD is a natural extension of UNESCO's all year round work of promoting teachers, ensuring that this profession, so vital to the healthy functioning of society, is itself "healthy". WTD è una naturale estensione del patrimonio di tutto l'anno di promuovere il lavoro degli insegnanti, assicurando che questa professione, così vitale per il sano funzionamento della società, è di per sé "sano".   Teachers are a normative indicator of social health. Gli insegnanti sono un indicatore normativo di salute sociale.

Why an international day, doesn't each country have very specific issues? Perché una giornata internazionale ?

Teachers are producing global citizens, so they are global teachers, who need to situate their advances on a global level.WTD is an opportunity to rethink national issues facing teachers from an international perspective, to benchmark progress made by national teachers in a global context. WTD è l'occasione per ripensare le questioni nazionali che affrontano gli insegnanti in una prospettiva internazionale, punto di riferimento per i progressi compiuti da insegnanti nazionali in un contesto globale. L' UNESCO provides the best global context to address and exchange ideas across borders. UNESCO fornisce il miglior contesto globale per affrontare e  scambiare idee attraverso le frontiere.

What can I do? Cosa posso fare?

Everyone can help by celebrating the profession, by generating awareness about teacher issues, by ensuring that teacher respect is part of the natural order of things. Tutti possono contribuire con la celebrazione della professione, generando consapevolezza sui problemi degli insegnanti, facendo in modo che il rispetto del docente è parte dell'ordine naturale delle cose. Take the opportunity of the day to discuss, compare, learn, argue, share and improve. Cogli l'occasione della giornata per discutere, confrontare, imparare, discutere, condividere e migliorare.

Partners all over the world celebrate and organize events for WTD, you can contact UNESCO ( wtd@unesco.org ) to find out who may be organizing an event near you or organize your own local event next World Teachers' Day 5 October. Partner in tutto il mondo celebrano e organizzano eventi per WTD, è possibile contattare UNESCO ( wtd@unesco.org ) per scoprire chi possa  organizzare un evento vicino a te o organizzare il proprio evento locale degli insegnanti  il Giorno 5 ottobre.


UNESCO's partners for WTD

 

 

Nessun commento:

Posta un commento